SOBA 102

restavracija in bar

Rezervacije

Soba 102

SOBA, KJER JE VEDNO KAJ NOVEGA.

Vedno novi dogodki in novice. Preverite novice in dogodke na našem facebook profilu. Drugače se pa Sobe 102 ne moreš naveličati – vedno je drugačna kot je bila prejšnjič: nove slike na stenah, nova dnevna specialiteta, mogoče kar čisto nov jedilni list. Ampak, da bo jasno – Sobo 102 tudi vedno znova prepoznaš: po prijaznem pozdravu, po zvezdah stalnicah na meniju, po hitri strežbi, po prijetnem počutju.

Soba 102

soba, kjer smo vsi doma.

Prostor je že fizično vabljiv in odprt: ni ločevanja po separejih, ni skrivnih kotičkov. Ko vstopim, poskeniram goste, zelo verjetno je, da koga tudi poznam. Soba 102 je plac, kamor se ne hodim skrivat, ampak se hodim kazat. Soba 102 ne izključuje niti z gostinsko ponudbo: lahko je kavarna, lahko je maličnica/ kosilnica, lahko je a la carte restavracija, lahko je party bar. In vse to je lahko v naključnem zaporedju, bodisi vse naenkrat.

Soba 102

soba, kjer SE DOBRO JE.

Ena ključnih točk identitete Sobe 102 je hrana. Pokažimo dvojko zmatranim špagetarijicam in picerijam, presežimo v raznorazne restavracije preoblečene junk-foode, pokažimo fancy placom, da za dober in lep krožnik potrebuješ predvsem domišljijo, ne pa gore denarja. Kuhinja sledi sezonam (za kuho se uporabljajo letnemu času primerne sestavine), medna- rodnim trendom (sous-vide, bbq, …) in potrebam mestnega človeka (hitro pripravljeno in postreženo, brez zateženo -obteževalnih porcij).

Soba 102

Soba odprta in dostopna za vse.

Za vse pomeni: za staro mamo iz sosednje bajte, ki spije cappuccino, preden gre na plac, in za bankirja, ki pride na espresso, preden začne obračat milijone. Za vse pomeni: za arhitekturni biro, ki pride v velikem slogu proslavljat dobljeni natečaj in za bruca z limitiranim budžetom, ki povabi punco na prvi zmenek. Za vse pomeni: za gurmana, ki hoče okusiti čim več novih jedi in za njegovega očeta, ki se raje drži vedno ene in iste mantre (svinjina). Za vse pomeni: da ti bomo jasno in razumljivo predstavili, kaj ponujamo, da boš naročeno dobil pravočasno in dobro pripravljeno in da boš, ko boš dobil račun, obžaloval, da nisi naročil še česa. In da boš prav zato prišel še kdaj.

a la carte

NAMAZI/ SPREADS

Za potešitev prve lakote, za mimogrede, za spremstvo h kozarcu vina ali za okusen uvod ne potrebujete nič drugega kot kos dobrega kruha in enega iz naše prve sedmerice namazov.
  • Petelinčkov namaz/cockerel’s spread

    Petelinčkov namaz z mariniranimi tankimi rezinami jabolka Granny Smith/Cockerel's spread with thin marinated slices of granny smith apples

  • Gobov namaz/mushroom spread

    Gobov namaz z marinirano stebelno zeleno in šampinjoni/mushroom spread with stalked celer and button mushrooms

  • lososov namaz/salmon spread

    Lososov namaz s paradižnikovim konkasejem, baziliko in parmezanom/ salmon spread with tomato concasse and basil

PREDJEDI/ APPETIZERS

Ker so hladni, so tudi cool. In ker so cool, so barviti, hrustljavi, okusni in malček nenavadni. Ravno prav veliki, da po njih ostane še malo prostora, in zadosti veliki, da so lahko tudi kosilo ali večerja.
  • Rezine rožnate govedine/Slices of pink beef

    Rezine rožnate govedine na rukoli s sušenimi paradižniki, artičoko, parmezanom, oljčnim oljem in gorčično omako/ slices of pink beef with sun-dried tomatoes and artichokes

  • Kraljeve kozice/Royal prawns

    Kraljeve kozice na mladi špinači z mariniranimi jagodami in ameriško koktejl omako/ Royal prawns on baby spinach leaves with strawberries and cocktail sauce 

  • Tunin tatar/Tuna tartar

    Tunin tatar z gorčičnimi semeni in opečenim kruhom/ Tuna tartar with mustard seeds and toasted bread

  • Pršut San Daniele/Prosciutto san daniele

    Pršut San Daniele z olivami in in češnjevimi paradižniki/ Prosciutto san daniele with olives and cherry tomatoes

  • Tatarski biftek/Steak tartare

    Tatarski biftek z maslom, kaprami, parmezanom in opečenim kruhom/ Steak tartare with butter, capers, parmesan cheese and toasted bread

  • Ovčji sir/Sheep milk cheese

    Ovčji sir z olivami, kaprami in oljčnim oljem/ Sheep milk cheese with green olive pesto

JUHE/ SOUPS

Če drži pregovor, da dobra vaga v nebesa pomaga, potem še bolj drži, da dobra župca pomaga vsak dan narediti lepši in prijetnejši. Še posebej, če je to ena od naših krepkih, iskrenih in okusnih juh.
  • Paradižnikova juha/Tomato soup

    Paradižnikova juha z gamberi, baziliko in oljčnim oljem/ Tomato soup with basil, prawns and olive oil

  • Bučna juha/Pumpkin soup

    Bučna juha s popečenimi bučnimi semeni, bučnim oljem in parmezanom/ Pumpkin soup with roasted pumpkin seeds, pumpkin oil and parmesan

  • Goveja juha/Beef Broth

    Goveja juha s korenčkom in mesnim štrukeljcem/ Beef broth with carrot and rolled dumpling with 

TESTENINE/ PASTA

Testenine so zdrava, z vlakninami in minerali bogata hrana, ki nas navdušuje v vsej svoji polnosti okusa. Domiselne oblike pa dajejo krila tudi kuharski domišljiji, saj obstaja neskončno možnosti priprave.
  • Vse variacije testenin/At your request, all pasta dishes

    Vse variacije testenin lahko nadomestite s testeninami brez ogljikovih hidratov, maščob, holesterola in glutena/ At your request, all pasta dishes can be changed to contain pasta withoutcarbohydrates, fats, cholesterol and gluten

  • Domači njoki s srninim golažem/Homemade gnocchi with venison goulash

    Domači njoki s srninim golažem/ Homemade gnocchi with venison goulash

  • Bazilikini ravioli s piščancem/Basil ravioli with chicken

    Bazilikini ravioli s piščancem, mlado špinačo, pestom, paradižnikom in praženimi pinjolami/ Basil ravioli with chicken, baby spinach, pesto, tomatoes and roasted pine nuts

  • Rezanci z jurčki/Fettuccine with porcini mushrooms

    Rezanci z jurčki, gamberi, bučkami in paradižnikom/ Fettuccine with porcini mushrooms, prawns, zucchini and tomatoes

  • Bazilikini ravioli/Basil ricotta ravioli

    Bazilikini ravioli z rikoto, pestom, belim vinom in praženimi pinjolami/ Basil ricotta ravioli with pesto, white wine and roasted pine nuts

  • Široki rezanci/Fettuccine

    Široki rezanci s popečeno zelenjavo, paradižnikom in parmezanom/ Fettuccine with grilled vegetables, tomatoes and parmesan 

  • Domači njoki s štirimi siri/Homemade gnocchi with four cheeses

    Domači njoki s štirimi siri, rukolo, popečeno panceto in jajcem/ Homemade gnocchi with four cheeses, egg and grilled pancetta

RIBJE JEDI/ FISH AND SEA FOOD

V naših krajih je močno zakoreninjena navada, da se ribe, rake, školjke in mehkužce je ob petkih. Pri nas je petek vsak dan, če je treba tudi večkrat. novo
  • Hobotnica z žara/Grilled octopus

    Hobotnica z žara s popečenimi češnjevimi paradižniki in polentinim pirejem/ Grilled octopus with roasted cherry tomatoes and creamy polenta

  • Tunin steak/Tuna steak

    Tunin steak s popečenimi jurčki na mladi špinači s polentinim pirejem/ Tuna steak with grilled porcini mushrooms, baby spinach and creamy polenta

  • Lososov file/Salmon fillet

    Lososov file s popečeno zelenjavo in bazilikino omako/ Salmon fillet with grilled vegetables and basil sauce

MESNE JEDI/ MEAT DISHES

Vse meso, ki ga jeste pri nas, je pečeno na odprtem žaru. Neprekosljivo aromo, ki jo daje tleče lesno oglje, lahko po svojem okusu nadgradite s katero od naših omak, za piko na i pa izberite še kakšno nenavadno prilogo. novo
  • Goveja tagliata na rukoli/Beef tagliata on rocket

    200g goveja tagliata na rukoli z oljčnim oljem in parmezanom/ Beef tagliata on rocket, with olive oil and parmesan cheese

  • Goveji biftek z jajcem/Beef steak with egg

    200g Goveji biftek z jajcem na šitakih, ostrigarjih ter pastinakovem pireju/ Beef steak with egg, shiitake, oyster mushrooms and parsnip puree

  • Pišcančji file/Chicken fillet

    250g Pišcančji file polnjen z mocarelo in bazilikinim pestom, ovit v panceto, s paradižnikom in praženimi pinjolami/ Chicken fillet stuffed with mozzarella and basil pesto, wrapped in pancetta, with tomatoes and roasted pine nuts

  • Marinirana piščančja stegna/Marinated chicken thighs

    240g Marinirana piščančja stegna na rukoli s popečeno zelenjavo, parmezanom in bazilikino omako/ Marinated chicken thighs on rocket, with grilled vegetables, parmesan cheese and basil sauce 

  • Žrebičkov biftek na dušenih jabolkih/Foal steak with stewed apples

    200g Žrebičkov biftek na dušenih jabolkih s polentinim pirejem in vinsko omako z zelenim poprom/ Foal steak with stewed apples, polenta puree and wine sauce with green pepper

  • Žrebičkova taljata na rukoli/Horse beef tagliata on rocket

    200g Žrebičkova taljata na rukoli z oljčnim oljem in parmezanom/ Horse beef tagliata on rocket, with olive oil and parmesan cheese

PRILOGE/ SIDE DISHES

Brez priloge ni prave jedi. Izberite svojo iz bogate ponudbe. novo
  • Krompir z žara/Grilled potatoes

    Krompir z žara z zeliščnim maslom in olivnim pestom/ Grilled potatoes with herb butter and olive pesto

  • Domač ocvrt krompirček/Hand cut fried potatoes

    Ocvrt krompirček s čilijem in česnom ter začinjeno kislo smetano/ Hand cut fried potatoes with chilli, garlic and spiced sour cream

  • Ocvrt krompirček/Hand cut fried potatoes

    Ocvrt krompirček z ameriško koktajl omako/ Hand cut fried potatoes with cocktail

  • Domači rezanci/Homemade fettuccine

    Domači rezanci (špinačni ali navadni)/ Homemade fettuccine (traditional or spinach)

  • Testenine brez ogljikovih hidratov/Pasta without carbohydrates

    Testenine brez ogljikovih hidratov/ Pasta without carbohydrates

JEDI BREZ MESA/ VEGETARIAN

To, da ste se odločili jesti brez mesa, še ne pomeni, da morate jesti slabše. Poskusite katero od naših dišečih delicij – ne bo vam žal! novo
  • Popečeni šampinjoni/Grilled button mushrooms

    Popečeni šampinjoni z žara z gorgonzolo in pinjolami/ Grilled button mushrooms with gorgonzola cheese and pine

  • Zelenjava z žara/Grilled vegetables

    Zelenjava z žara s parmezanom/ Grilled vegetables with parmesan

SOLATE/ SALADS

Da svežim, hrustljavim lističem raznih zelenih solat na krožniku (predvsem pa vam) ne bi bilo dolgčas, smo jim dodali celo vrsto premišljeno izbranih dodatkov, začimb in dišavnic. novo
  • Solate kot priloga/Salads as a side dish

    Solate kot priloga/ Salads as a side dish

  • Z lososovim filejem/Salmon fillet

    lososov file, češnjev paradižnik, koromač, parmezan in korenček na solatnem izboru/ Salmon fillet, cherry tomatoes, fennel, parmesan cheese and carrot, served on lettuce 

  • Z rožnato govedino/Sliced pink beef

    Rezine rožnate govedine, paradižnik, olive, pečeni jajčevci, artičoki in parmezan na solatnem izboru/ Sliced pink beef, tomato, olives, grilled eggplants, artichokes and parmesan, served on lettuce 

  • S tuninim filejem/Tuna fillet

    Tunin file, češnjev paradižnik, koruza, popečene bučke, olive, parmezan in pinjole na solatnem izboru/ Tuna fillet, cherry tomatoes, corn, grilled zucchini, olives, parmesan cheese and pine nuts, served on lettuce 

  • S piščancem/marinated chicken thigh

    Piščančje stegno, korenček, češnjev paradižnik, feta in pražena sezamova semena na solatnem izboru/ Marinated chicken thigh, carrots, cherry tomatoes, feta cheese and roasted sesame seeds, served on lettuce

Sladice

DOMAČE SLADICE/ HOME MADE DESSERTS

Znani smo po sladicah. Izbirate lahko med številnimi tortami z bogastvom izvirnih okusev, ki bodo zadovoljili prav vsakogar.
  • New York style cheesecake

    New York style cheesecake

  • Peanut butter cheesecake

    Peanut butter cheesecake

  • Brownie cheesecake

    Brownie cheesecake

  • Strawberry cheesecake

    Strawberry cheesecake 

  • Mango cheesecake

    Mango cheesecake 

  • Jaffa cheesecake

    Jaffa cheesecake 

  • Skinny cheesecake

    Skinny cheesecake 

  • Skinny choco cheesecake

    Skinny choco cheesecake 

  • Torta 3 čokolade/Triple chocolate cake

    Torta 3 čokolade/ Triple chocolate cake

  • Čokoladna torta/Chocolate cake

    Čokoladna torta/ Chocolate cake

  • Malinina grmada/Raspberry “grmada”

    Malinina grmada/Raspberry "grmada" 

    Malinina grmada/ Raspberry "grmada"/ raspberry "grmada" (traditional dessert with raspberry puree, whipped cream, sponge cake, mint leaves)

  • Grmada ‘nutella-banana’/Nutella-banana “grmada”

    Grmada 'nutella-banana'/ Nutella-banana "grmada"

    Grmada 'nutella-banana'/ Nutella-banana "grmada"/ nutella-banana "grmada" (traditional dessert with nutella, banana, whipped cream, sponge cake)

Street Food 'na komot

STREETFOOD 'NA KOMOT'

  • Black angus classic burger

    • Cena 6,9€

    Maslena bombeta, 180g Black Angus govedine, hišne omake, Cheddar sir, sveža solata, paradižnik

  • Black angus bacon burger

    • Cena 7,9€

    Maslena bombeta, 180g Black Angus govedine, hišne omake, Cheddar sir, hrustljavo popečena panceta, v pivu marinirana čebula, sveža solata, paradižnik

  • Chicken burger

    • Cena 6,9€

    Maslena bombeta, ocvrti piščančji stripsi, hišne omake, sveža solata, paradižnik

  • BBQ perutničke / Chicken wings 500 G

    • Cena 7,9€
  • BBQ rebrca / Spare ribs 500 G

    • Cena 7,9€
  • Ocvrti rakci / Fried shrimps

    • Cena 7,9€
  • Ocvrti piščančji stripsi / Fried chicken strips

    • Cena 6,9€
  • Mocarela ovita v panceto / Pancetta mozzarella rolls

    • Cena 8,9€
  • Ocvrt krompirček / Fried potatoes

    • Cena 2,4€
  • Ocvrti čebulni obročki / Onion rings

    • Cena 2,9€
Dnevna kosila
Naslov:

Cankarjeva cesta 4, 1000 Ljubljana
Telefon: 041 300 102
Pošta: rezervacije@soba102.net

Delovni čas:

po, to, sr: 08–23
če: 08-24
pe: 08-01
so: 10-01
nedelja: zaprto
prazniki: delovni čas se lahko razlikuje

Sprejemamo:

Rezervacije

Za tekoči dan lahko rezervacijo opravite preko telefonske številke +386 41 300 102.

Za tekoči dan lahko rezervacijo opravite preko telefonske številke 041 300 102
Rezervacija je možna od 11:30 do 21:30
V primeru, da želite rezerverati za več kot 20 oseb nas pokličite
Izberite namen rezervacije

Rezervacije

Za tekoči dan lahko rezervacijo opravite preko telefonske številke +386 41 300 102.

Za tekoči dan lahko rezervacijo opravite preko telefonske številke 041 300 102
Rezervacija je možna od 11:30 do 21:30
V primeru, da želite rezerverati za več kot 20 oseb nas pokličite
Izberite namen rezervacije

Kontakt

SOBA102

Soba 102 – soba, kjer smo vsi doma.
Prostor je že fizično vabljiv in odprt: ni ločevanja po separejih, ni skrivnih kotičkov. Ko vstopim, poskeniram goste, zelo verjetno je, da koga tudi poznam. Soba 102 je plac, kamor se ne hodim skrivat, ampak se hodim kazat. Soba 102 ne izključuje niti z gostinsko ponudbo: lahko je kavarna, lahko je maličnica/ kosilnica, lahko je a la carte restavracija, lahko je party bar. In vse to je lahko v naključnem zaporedju, bodisi vse naenkrat.

Naslov:

Cankarjeva cesta 4, 1000 Ljubljana
Telefon: 041 300 102
Pošta: rezervacije@soba102.net

Delovni čas:

po, to, sr: 08–23
če: 08-24
pe: 08-01
so: 10-01
nedelja: zaprto
prazniki: delovni čas se lahko razlikuje

Sprejemamo: